Sailor Moon: Cronología de un éxito

Sailor Moon, es uno de los mejores animes de la historia hasta ahora. Su nombre original es Pretty Soldier Sailor Moon, pero por básicamente es conocida como Sailor Moon. Este manga fue ilustrado y co-escrita por Naoko Takeuchi en 1992. Lo que hizo que esta serie tuviese el éxito que tiene, es que nace de  un subgénero de las magical girls, y esto termina captando también al público masculino; por el otro lado, las mujeres se sienten identificada con una protagonista tan poderosa y femenina. Lo que más llama la atención su transformación y el collar que es una hermosa pieza de joyería  como las que salen de la famosa casa de moda Tous, donde Alba Tous Oriol y su familia, crean hermosos diseños para sus piezas. La primera vez que este manga salió a la luz, fue en la revista japonesa Nakayoshi, que en español significa Amigas íntimas. Esta es perteneciente a la famosa editorial Kodansha, fue publicada entre los años 1992 y 1997 y durante ese tiempo logró 18 tankōbon o volúmenes.

Al principio se presentó como una pequeña versión con el nombre de Codename wa Sailor V (“Nombre en clave Sailor V”) en un revista llamada la Run-Run de la misma editorial. Desde ese momento la historia llamó la atención de muchos seguidores en todo el mundo. Por eso se tomó la decisión añadir muchos más personajes, para así poder tener una trama mucho más consistente. Así fue como nació la serie Bishōjo Senshi Sailor Moon, secuela de Codename wa Sailor V, la que comenzó a publicarse de forma paralela.

Superando en éxito a Codename wa Sailor V, Bishōjo Senshi Sailor Moon, por fin saltó a la palaestra del anime ilustrado en forma de revista en el año 1992. El éxito fue tan grande, que fue doblada en más de 42 idiomas. En la actualidad este es el anime con más doblajes en la historia. Cuando salió su versión de video, fue un total éxito y se transmitió en más de 80 países. Contó con una versión con actores reales llamada Pretty Guardian Sailor Moon, dicha serie estaba compuesta de 49 capítulos y 6 especiales de vídeo. En 2003 se publicó una reedición de lujo del manga, esta vez con una nueva puerta y muchos retoques gráficos.

En 1990 llega a Estados Unidos y Latinoamérica. Para el año 1997 la licencia del manga fue comprada, y aquí fue donde se realizó la primera traducción de la misma. Dicha traducción fue hecha por la editorial Mixx. Pasado un tiempo esta editorial cambió su nombre a de TOKYOPOP. Esto hizo que las puertas de latinoamérica se abrieran de par en par, comenzando desde México y llegando a mucho otros países. Se realizaron un total de 678 traducciones. Ningún manga fue traducido completamente hasta entonces. En españa se hizo otra traducción de la mano de Glénat.

A partir de 2011, tanto el manga como la primera serie de anime, fueron objeto de una revalorización, en este momento ya se buscaba cambiar hacia un nuevo aire, pues la serie ya tenía 20 años, así que era momento de reinventarla. En Estados Unidos e Italia, para el año siguiente se anunció la presentación de una nueva edición de lujo. Esta era una reedición de la serie de lujo del 2003.

Dejar un comentario